La Bibliothèque de Qumrân et la constitution du corpus biblique

Dans cet article, Katell Berthelot présente le chantier éditorial de La Bibliothèque de Qumrân (au Cerf), une édition bilingue annotée de la quasi-totalité des manuscrits de la mer Morte, classés en fonction du lien thématique qu’ils entretiennent avec tel ou tel livre biblique. Elle montre comment ce classement original renvoie à deux problématiques centrales dans les études qumrâniennes : d’une part la question de la différence entre manuscrits bibliques et non bibliques, en lien avec le phénomène des « réécritures bibliques » et l’histoire de la fixation du texte biblique ; d’autre part la question de l’autorité d’un texte et de la canonisation des Écritures.

Le point de départ de cet article est une conférence donnée à l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem le 31 mars 2009, dans le cadre d’une journée d’étude sur Qumrân à la mémoire de John Strugnell, qui fut longtemps l’éditeur en chef des manuscrits de la mer Morte.

In this essay Katell Berthelot presents a bilingual edition of the Dead Sea Scrolls entitled, La Bibliothèque de Qumrân. Published in France (Éditions du Cerf), this edition classifies the manuscripts according to their thematic link to various biblical books. This classification highlights two central sets of issues in the field of Qumrân studies: (1) how to differentiate between biblical and non-biblical manuscripts, in connection with the phenomenon of « biblical rewritings » and the process of stabilisation of the biblical text; (2) what is an authoritative text and how did the biblical canon develop.

Télécharger l'article gratuitement

p. 221-232

Auteur

BERTHELOT Katell
Katell Berthelot est directrice de recherche au Centre national de la recherche scientifique, membre du Centre Paul Albert-Février, Textes et documents de la Méditerranée antique et médiévale (CPAF-TDMAM, UMR 7297, CNRS-Aix-Marseille Université), lié à la Maison méditerranéenne des sciences de l’homme (MMSH).